9-1:サイト(fashionlovers.biz)の引っ越し
ほぼ完了。
>まだメニュー部分の調整など細々したことは残っていますが
>データの移行という一番大変(面倒)なものは終わったので、ここからはゆっくりやっていきます。
と言っておきながら
そのメニューを全く手を付けていないという…ゆっくりと言うかしてないだろって状態になってます。
言い訳をすると、
引っ越し前のようにブロガーを並べると
見にくいのではと言う部分が頭に残っており、
どっちにしても、ふぁろすにサイドバー(モバイル版だと通常通り)にブロガー別で分けてあるので、
サイトの上部のメニューは違うものを入れようかと考えいています。
(他のコンテンツとか?未定です。未定。)
9-2:ブロガーの追加
現在、ブロガーにメールしていて返事待ちの状態です。
許可が下り次第、スタートしようと思っています。
今週の所感
今後、ふぁろすも少し規模の拡大(コンテンツの追加)をしたいなと思っています。
現状では、やはり翻訳する量に限界があるので、もう少し読者のリクエストに答えられるように出来ればと。
「人が足りないから翻訳できません」と言うのは、
言うのも恥ずかしいというか、個人的にもイヤなので。
方法としては2つあって、
①ボランティアで出来る仲間を募る。
②もう一つは、少しマネタイズ(収益化)をきちんと考え、パートタイムででも翻訳をしてくれる人を雇う。
①は少し現実的ではないというか、いるならもうしてるだろという感じなので
やはり、②になるのかなと思っています。
ただ、この辺は読者の方などにもいろいろ意見などを聞きながら
年内には答えが出せるように固めて行こうと考えています。
もし、一日30分くらいでいいなら、私もボランティアでしましょうか?と言う方がいれば、
ソーシャルメディア(FacebookやTwitter)や、このブログのメール(フォーム)なんかで
軽く声を掛けてもらえると嬉しいです。
たぶんすぐに翻訳をお願いすることはないと思いますが、
今後の仲間というか、ふと何かを聞きたいときに相談仲間になってもらえればと言うか
何より、「海外の言語が読めない方のためにも、ボランティアでもやってもいい」という方が
私以外に本当にいるのかを知りたいと思って…
そういう意味で、
「翻訳は出来ないけど、何かお手伝いしてみたい」とか
「何かあったら、声かけてください」とかでもすごく嬉しいです。
片手で数えられる程度のメンバーで運営してると、やはりアイデアが煮詰まると偏るというか…
相談相手になってもらえるだけでも随分と助かります。
(なにより、それが、ふぁろすのためになると思っていますので。)
それから、少し違う話ですが
同じ考えを持つ素敵な方に出会えたので、
日本のブロガーのために今後何かが出来ればと思っています。
今週は外に出て(日本橋や難波など、ミナミのカフェで)アイデアを練ることにすると
意外と考えをまとめたりも出来たので、しばらくはそれを続けようと思っています。
こんな感じで、書き始めると次々問題点やアイデアが出るので
とりあえず、なんでも紙に書き出してつなげていく感じです。
もし、ミナミで
「平日の昼間なら、絶対座れる席がある」(←これ大事)っておすすめの場所とかががあったら教えてください。
(コーヒー一杯400円以下で。)