出版業界はいろいろ大変みたいですね。
船が沈み始めていたのに、何も出来なかった(しなかった)だけなので
個人的には、来る時が来たという感じがしないでもないですが。
「つくる世代(創業メンバーなど挑戦/発展を常に心がける世代)」が引退して、
後から入った「守る世代(現状維持で食べていける挑戦できない世代)」だけが会社に残った時点で、
遅かれ早かれそうなるのだということです。
「守る世代」の輪の中では、新しく「つくる世代」が入っても煙たがられるだけですから。
本日の更新記事とコメント
ひさびさです。
パソコンが壊れてたみたいですが、
翻訳しながら、ふといつも使ってる自分のPC(ノートPC)が急に壊れたらと不安になってしまいました…
データのバックアップは…しておいたほうがいいんでしょうが…
タイトルのホリーバイトは、彼女が着てるトップスの「HOLYBITE」からです。
イースター(復活祭)前の一週間を
Holy Week(ホリーウィーク)と言い、
ちょうどこの前の週末がその週末だったようです。
ちなみに、今年2014年のイースターは4月20日です。
実際のタイトルは「TARTAN PANTS & CREPIEST NECKLACE EVER」で
最初、「タータンチェックパンツと恐怖のネックレス」としようかなと思ったんですが、
このクリーピエスト・ネックレス・エバー(CREEPIEST NECKLACE EVER )は彼女がしてるネックレスの商品名だったので
そのまま、カタカナにしています。
ちなみ、CREPIESTはタイピングミスで
実際のつづりは「CREEPIEST」です。
こういうニットのワンピースって、個人的にすごく好きです。
(私の趣味なんてどうでもいいと思いますが。)
ニューヨークに引っ越して、フルタイム・ブロガーになってほぼ毎日更新しています。
彼女は、他のブロガーと比べても古着をメインにコーディネートするタイプなので、
日本でも古着系カジュアル系の人にもすっと受け入れられそうです。
そういう人が、ふぁろすを見ていればの話ですが。
スクエア(square)は正方形のことです。
四角でも長方形は、レクタングル(rectangle)で
三角形はトライアングルです。
では、日常会話でほとんど出てくることのない「五角形」は?
これです↓
ペンタゴン(pentagon)です。
前から、読み方が気になってるブランドなんですが
「Anine Bing」って、カタカナでどう書きますか??
何語として読めばいいのかすらわからないので、
もし知ってる人がいれば教えてください。
今日翻訳した記事で、「寒かった」と言ってたので
彼女の住む南半球のブラジルは、だんだんと冬に近づいているみたいですね。
今回の服装もかなり秋ですし。
女の人は化粧で、雰囲気がかなり変わりますね。
今回の記事とは関係ないんですが
ブロガーの中でも、人間味に溢れた記事も書くのが彼女です。
落ちてる時にブログには出さないようにする(そういう時は書かない)ブロガーと
自分の気持ちに正直に、思ったことを書くブロガー。
前者でも後者でも、どちらもプラスの面があるので
どちらが良いとは一概には言えないですが
彼女は後者です。
逆に、悲しくても辛くても、
読んでいる人にも同じ気持ちになって欲しくないという気持ちから
暗い部分は出さずに更新しているのが、キアラです。
(前にそういうことを本人が話してましたし。)
ブロガーにとって、インスタグラムは、
ブランドにとっての雑誌などの媒体と同じです。
ホームは、ブログです。
彼女と、ビクトリア(Viktoriya Sener)って似てません?
姉妹って言われても、「そうなんだ」ってなりそうな気がするんですけど
そう思うのは私だけでしょうか…
単に出身地(国)が隣だから、似てるだけなのかな…
ヴェロニカは、ルーマニア出身のアメリカ在住で
ビクトリアは、ウクライナ出身のトルコ在住です。
最後に
今週は、ずっとサイトのレイアウト関連のことをしています。
(もちろん、翻訳をした後にという意味ですが)
「自分の成長=サイト(ふぁろすなど)の成長」なので
それが、目に見えて実感できるのは嬉しいことなんですが
他の場所でも試してみたい気持ち、最近すごく駆られてしまっています。
何か新しい場所(環境/挑戦)に飛び込む時期なのでしょうか?